日本强好片久久久久久aaa,国语对白做受xxxxx在线中国,最近中文字幕mv免费高清在线,亚洲日韩亚洲另类激情文学

田家鄭獬田家汩汩流水渾拼音_田家鄭獬

來源:互聯網


(資料圖片僅供參考)

1、翻譯:在這個小村里,幾畝低洼田流著渾濁的泥水,而村中有一棵開滿花的大樹,十分風光醒目,人們在樹下乘涼,樹蔭遮著炎熱的暑氣,微風吹來,樹花簌簌飄落,就好像微雨,送走了黃昏。

2、原文:《田家鄭獬》田家汩汩流水渾,一樹高花明遠村。

3、云意不知殘照好,卻將微雨送黃昏。

4、鄭獬的《田家》,是七言句。

5、前兩句描繪了山田之家流水汩汩、高花滿樹的美麗景象,后兩句詩人則用云本無知來擬人,看似無理的抱怨云“不知道”。

6、卻無形的蘊含著詩人對夕陽、黃昏中雨景的喜愛、留戀、眷戀之情。

7、“云意不知殘照好,卻將微雨送黃昏”云本無知,詩人卻怨云“不知”。

8、很明顯,在詩人的眼中,“云”被人格化了,表面上是對“云”的責怪、埋怨,實際了表達了詩人對夕陽下美景的的喜愛眷戀之情。

本文到此分享完畢,希望對大家有所幫助。

關鍵詞:

推薦

直播更多》

關閉

資訊更多》

焦點